Exercise 6 - Anecdote
I once picked up my recipe from the doctor for my daily thyroid medicine and went to the pharmacy right next to it. Both pharmacists were busy looking at their computer screens until the first one smiled at me brightly – she didn’t wear a mask since there was a separator between her and the customers.
The smile was my invitation to step forward and hand her my recipe over which I did. “Ahh okay …”, she mumbled reading the name of my medicine, “Arda!”, she exclamated reading my last name. “That’s a very beautiful name. You are not a German, right?”. “It’s a Turkish last name.”. “Ahh, Arda. Do you know what’s the meaning of Arda?”. ”No, unfortunately don’t know… Do you know what the meaning is?”, I asked and felt a little naughty for not even trying to hide my curiosity. “It’s a name from my culture, I think, I am not sure … Look, Merve, Arda, do you know what’s the meaning of Arda?” “Hm, I just know it’s a Turkish name, but I don’t know the meaning.”, said Merve, the other pharmacist. “Okay, let me get the medicine quickly and I keep thinking.”. She returns:” I think he was a king in my country, I am Persian you know. Ardashir maybe.”. “Oh really? I never heard of him. Thank you, I never knew.”.
(Anecdote with essay framing)
People love to find out something about you that makes their experience similar with yours or your experience similar with theirs. This is especially true for the experience of being a migrant. Once it happened so that I was talking to two pharmacists in a pharmacy to pick up my medicine. One of them noticed my last name and asked me directly if I was a German. I denied and said that the name was Turkish. The pharmacist told me that actually the name is an Iranian, coming from a king and that she too is a Persian.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen